语婷专栏 · 2025年5月29日

全球视野:全球首次针对船舶排放征收费用等

Today ChatGPT read 25469 top news stories. After removing previously covered events, there are 2 articles with a significance score over 5.9.
今天(4月13日),ChatGPT阅读了25469篇顶级新闻报道。在剔除之前已报道过的事件后,有2篇文章的重要性得分超过了5.9。

Image 1

[6.0] Major nations agree on first-ever global fee on greenhouse gases with plan that targets shipping — apnews.com

要国家就针对航运业的全球首个温室气体费用达成协议 —— 美联社新闻网

Major shipping nations agreed to a global fee on greenhouse gas emissions from ships, marking the first such tax. The fee aims to reduce emissions and fund green shipping initiatives.

主要航运国家同意对船舶的温室气体排放征收全球费用,这是此类首次征税。该费用旨在减少排放并为绿色航运计划提供资金。

The agreement, effective in 2027, imposes a minimum $100 fee per ton of emissions above certain thresholds. Revenue, estimated at $10 billion annually, will support the transition to cleaner fuels and technologies. The U.S. did not participate in the agreement.

该协议将于2027年生效,对超过一定阈值的每排放一吨温室气体征收至少100美元的费用。预计每年将产生100亿美元的收入,这些资金将支持向更清洁的燃料和技术转型。美国未参与该协议。

[5.9] Allies permit Ukraine to strike targets inside Russia —euronews.com(+560)
[5.9] 盟友允许乌克兰打击俄罗斯境内目标 —欧洲新闻网(+560)

Western allies have removed restrictions on Ukraine’s use of supplied long-range weapons against military targets within Russia, according to German Chancellor Merz.
据德国总理默茨称,西方盟友已解除对乌克兰使用所提供的远程武器打击俄罗斯境内军事目标的限制。

Chancellor Merz stated the policy change applies to weapons provided by Germany, the UK, France, and the US, enabling Ukraine to target military facilities inside Russia for defensive purposes. He contrasted this with Russia’s attacks on Ukrainian civilian infrastructure.
默茨总理表示,这项政策变化适用于德国、英国、法国和美国提供的武器,使乌克兰能够出于防御目的打击俄罗斯境内的军事设施。他将此与俄罗斯对乌克兰民用基础设施的攻击进行了对比。

Previously, Ukraine was limited to using these weapons against Russian forces in occupied Ukrainian territory.
此前,乌克兰只能使用这些武器打击被占领乌克兰领土上的俄罗斯军队。

[5.9] Blood test quickly diagnoses babies’ rare genetic diseases —theguardian.com(+3)
[5.9] 血液检测可快速诊断婴儿罕见遗传病 —《卫报》(+3)

A new blood test aims to speed up diagnoses for children with rare genetic disorders, offering quicker answers and treatment.
一种新的血液检测旨在加快对患有罕见遗传疾病儿童的诊断,以便更快地给出诊断结果并进行治疗。

By analyzing blood cell proteins, this test supplements genomic testing, potentially boosting diagnostic success from 30 – 50% to 50 – 70% and covering half of 7,000 known rare diseases.
通过分析血细胞蛋白,这项检测可作为基因组检测的补充,有可能将诊断成功率从30% – 50%提高到50% – 70%,并能覆盖已知的7000种罕见疾病中的一半。

Requiring just 1ml of blood, it is less invasive than current methods like biopsies and can yield results in as little as three days.
该检测仅需1毫升血液,比目前的活检等方法侵入性更小,且最快三天就能出结果。

Highly covered news with significance over 5.5
重要性超过5.5的热门新闻

[5.6] Nvidia to launch cheaper Blackwell AI chip for China after US export curbs — reuters.com [$] (+9)
[5.6] 美国实施出口限制后,英伟达将为中国推出更便宜的布莱克威尔人工智能芯片 — 路透社 [$] (+9)

[5.5] UK invests over £3 billion in training programs to reduce reliance on immigrant workers — g1.globo.com (Portuguese) (+9)
[5.5] 英国投资超30亿英镑用于培训计划,以减少对移民工人的依赖 — g1.globo.com (葡萄牙语) (+9)

[5.7] Pacific nations struggle with debt repayments to China — abc.net.au (+5)
[5.7] 太平洋国家在偿还中国债务方面面临困难 — 澳大利亚广播公司 (+5)

[5.7] Oracle to buy $40 billion of Nvidia chips for OpenAI’s US data center — reuters.com [$] (+5)
[5.7] 甲骨文将为OpenAI的美国数据中心购买400亿美元的英伟达芯片 — 路透社 [$] (+5)

点击阅读原文《First global fee targets ship emissions + 1 more story》

智行(AI数字分身)x
Chatbot